Vídeos de Maharaji interpretados a lenguaje de signos para personas sordas

Como fruto de una experiencia piloto realizada en Barcelona, se ha interpretado a lengua de signos una colección de extractos de Prem Rawat, que inicialmente incluye una docena de vídeos. Este proyecto se ha puesto en marcha por iniciativa del voluntario Juan Mendoza. Su idea de contar con un intérprete en los eventos locales se ha visto amplificada al grabar estas presentaciones en vídeo, con el potencial de llegar a cientos de usuarios gracias a internet.

Estos vídeos, interpretados a lengua de signos castellana y catalana, se localizan fácilmente en YouTube haciendo una búsqueda de los términos “prem rawat lengua signos”.

¿Intérprete o subtítulos?

La idea de facilitar este tipo de traducción se empezó a gestar el año pasado, cuando organizó un evento introductorio en una asociación de personas sordas de Barcelona. “Todos los que estuvimos presentes en aquel evento pudimos disfrutar de una gran ocasión para presentar el mensaje de Maharaji. El disfrute fue aún mayor cuando comprobamos la aceptación y agradecimiento de los asistentes por el mensaje”, comenta Juan.

“A veces se piensa que subtitular los videos es suficiente para que los sordos puedan comprender y entender lo que Maharaji trata de decir. Esto es un error, puesto que las personas que son sordas de nacimiento tienen problemas para leer y entender las frases completas. Por ejemplo, para que entiendan la frase ‘el cielo es azul y la carretera asfaltada negra’ se debería escribir como ‘cielo azul y carretera negra’. Este es un ejemplo muy simple, pero si intentamos transcribir frases más complejas nos daremos cuenta de que subtitular no es la solución para este colectivo”.

Videoproyecciones con intérprete

Juan suele realizar presentaciones en la zona de Barcelona y este año ha organizado un ciclo titulado “Jornadas sobre el Bienestar Personal” en varios centros cívicos de Hospitalet de Llobregat, un municipio cercano a la capital. Las dos primeras sesiones con traducción para sordos tuvieron lugar el sábado 5 de febrero, en el Centro Cultural Santa Eulàlia, y el jueves 24 en el Centro Cultural Sant Josep. La imagen (ver más abajo) muestra el folleto que se repartió, con ayuda de voluntarios de Barcelona, en organizaciones de sordos y por toda la zona de Hospitalet, en asociaciones, entidades culturales y comercios.

“El del día 5 fue un evento precioso, donde todo el mundo disfrutó y se notaba la calma en el ambiente. Una vez finalizada la proyección informé a los asistentes del proceso de las Llaves y de la existencia de la página web de WOPG para quien estuviera interesado en obtener más información.

“Puse un libro a la salida para que quien quisiera pudiese escribir lo que le pareció el evento, y recogí estos comentarios: ‘Estaría muy bien si todos hiciéramos lo mismo’; ‘Es un regalo este video, pero es muy difícil llevarlo a cabo’, ‘ME GUSTA’ (lo escribió todo en mayúsculas).

“El día 24, en la videoproyección del Centro Cultural Sant Josep, vinieron dos personas sordas desde Terrassa, que está a 30 km., y dejaron su correo electrónico para que se les avise de nuevos eventos.”

Internet y la difusión

Para incorporar la grabación de las intérpretes a los vídeos y subirlos a YouTube, Juan contó con la colaboración de otro voluntario entusiasta, Fernando García. Los trece extractos que han preparado entre los dos suman ya más de 3.000 visitas.

El promotor de esta iniciativa nos habla con vehemencia del potencial que ve en internet para la difusión del mensaje de paz, y de su motivación para realizar todas estas actividades:

“Para anunciar los eventos, publiqué un post en una página web donde todo el mundo busca actividades gratuitas: http://www.sindinero.org. Más de 843 personas vieron el anuncio con sus enlaces a wopg.org y lapazesposible.org. Por tanto, no sólo se han beneficiado las personas que acudieron a los eventos, sino otras incontables que han accedido y no puedo contar qué han visto ni sentido, porque lo han hecho a través de internet.

“Aprecio muchísimo el mensaje y el regalo que Maharaji me ha dado. Para mí supuso un enorme cambio en mi vida y gracias a él puedo ser consciente de la importancia de estar vivo y disfrutar cada instante de mi vida, independientemente de lo que suceda a mi alrededor.

“A día de hoy, no he conocido nada, absolutamente nada, que se acerque ni lo más mínimo a lo que me aporta el Conocimiento y es por ello por lo que considero necesario que todos y cada uno de los seres humanos que habitan este planeta conozcan esta posibilidad en sus vidas. Y eso incluye también a las personas sordas.”

.

Enlaces relacionados

.

Anuncios

2 comentarios to “Vídeos de Maharaji interpretados a lenguaje de signos para personas sordas”

  1. Hola
    Me parece una magnifica idea para las personas sordo mudas, los felicito, el caso es que
    habemos personas que no somos sordo mudas sino que tenemos perdida auditiva y para
    nosotros lo mejor son los videos subtitulados, yo particularmente aunque hablo Ingles no
    puedo entender los videos con traduccion simultanea porque ambas voces se suman y no
    puedo entender ni el espanol ni el ingles. Abrazos

  2. me parece estupendo que esto ocurra, tengo una amiga sorda, que le mande alguno de los que ya estaban editados y le encantaron, ella ya habia acudido a diferentes proyecciones que tenian lugar en pamplona y estaba Edurne para traducirle
    muchas gracias
    pilar

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

A %d blogueros les gusta esto: